apartarse


apartarse
apartarse
verbo pronominal
1 (alejarse) to move away
apártate de allí get away from there
2 (separarse) to withdraw, move away
se apartó del tema she veered off the subject
* * *
to move away
* * *
VPR
1) (=quitarse de en medio) to move out of the way

¿puedes apartarte un poco? — can you move out of the way a bit?

se apartó a tiempo para evitar el puñetazo — he moved aside o moved out of the way to avoid the punch

se apartaron para dejarla pasar — they moved aside to let her through

¡apártense! ¡que está herido! — out of the way o stand clear! he's wounded!

se apartó unos pasos — she moved o walked away a few paces

apartarse de[+ persona, lugar, teoría] to move away from; [+ camino, ruta] to stray from, wander off; [+ actividad, creencia] to abandon

nos apartamos unos metros del vehículo — we moved a few metres away from the vehicle

apártate del fuego — get o move away from the fire

nunca se aparta de mi lado — she never leaves my side

nunca se apartó de esta regla — he never strayed from this rule

se apartó de la política — she left o abandoned politics

no se aparta del teléfono por si suena — she's always sitting by the phone in case it rings

consiguió apartarse de la bebida — he managed to give up drinking

¡apártate de mi vista! — get out of my sight!

2) (=distanciarse) [dos personas] to part, separate; [dos objetos] to become separated

con el tiempo se han ido apartando — they have drifted o grown apart with time

las cifras se apartan de las predicciones — the figures are far off the predictions

esta novela se aparta del estilo del resto de su obra — this novel is a far cry from the style of the rest of his work

el libro se aparta del realismo sentimentalista — the book diverges o strays from sentimentalist realism

3) (Jur) to withdraw from a suit
* * *
(v.) = step + aside, stray (from/outside), skew away
Ex. True, we do have our unselfish heroes, men who willingly have laid down their lives for others, the wholly unselfish mother, the man who will step aside for the benefit of others.
Ex. Public libraries have had difficulty in establishing such a role without straying too far outside their own area of competence.
Ex. Management priorities are often skewed away from emphasis on continuing education.
* * *
(v.) = step + aside, stray (from/outside), skew away

Ex: True, we do have our unselfish heroes, men who willingly have laid down their lives for others, the wholly unselfish mother, the man who will step aside for the benefit of others.

Ex: Public libraries have had difficulty in establishing such a role without straying too far outside their own area of competence.
Ex: Management priorities are often skewed away from emphasis on continuing education.

* * *

■apartarse vr (alejarse) to move over, move away: no nos apartemos del tema, don't go off the point
'apartarse' also found in these entries:
Spanish:
ladearse
- quitarse
- apartar
- desligarse
- echar
- quitar
- retirar
- separar
English:
away
- come away
- move over
- stand aside
- step aside
- stray
- turn away
- deviate
- digress
- dodge
- stand
- stretch
- turn
* * *
vpr
1. [hacerse a un lado] to move to one side, to move out of the way;
¡apártense, es una emergencia! make way, it's an emergency!;
¿podría apartarse, por favor? could you move out of the way, please?;
apártate a un lado, por favor please move aside o to one side;
se apartó para dejarme pasar he stood aside to let me pass;
¡apártate de mi vista! get out of my sight!
2. [separarse] to separate, to move away from each other;
apartarse de [grupo, lugar] to move away from;
[tema] to get away from; [mundo, sociedad] to cut oneself off from;
se fue apartando gradualmente de sus amigos she gradually drifted apart from her friends;
el partido se ha apartado de la ortodoxia leninista the party has moved away from orthodox Leninism;
nos apartamos de la carretera we left the road;
nos estamos apartando del camino we are straying from the path;
el velero se apartó de la ruta the sailing ship went off course
* * *
apartarse
v/r move aside (de from);
apartarse del camino leave the main road;
apartarse del tema stray from the subject;
no se aparta de mi lado he won’t move from my side, fam he sticks like glue;
¡apártate! move!
* * *
vr
1) : to step aside, to move away
2) desviarse: to stray
* * *
apartarse vb to move / to move over
apártate un poco para que pueda pasar move over so that I can get through

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • apartarse — {{#}}{{LM SynA02921}}{{〓}} {{CLAVE A02858}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}apartar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(poner lejos){{♀}} retirar • alejar • relegar • separar • distanciar • aislar • quitar •… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • dar de lado — Apartarse del trato con alguien. Rehuir a una persona …   Diccionario de dichos y refranes

  • hacer o hacerse a una parte — Apartarse, salir de en medio o sacar a una persona o una cosa que molesta …   Enciclopedia Universal

  • quitarse de en medio — Apartarse de un lugar o de un asunto: ■ como es un tema peligroso mejor será que te quites de en medio …   Enciclopedia Universal

  • hacer el quite — apartarse; moverse para esquivar algo; evitar; cf. echarse el pollo, hacerse un lado, correrse, virarse, quitarle el poto a la jeringa, hacerle el quite; no alcancé a hacerle el quite a la pelota y me llegó en plena cara el pelotazo , si quieres… …   Diccionario de chileno actual

  • hacerse a un lado — apartarse; moverse para esquivar algo; evitar; cf. abrir camino, correrse, virarse, hacer el quite, hacerse un lado; hazte a un lado, gil, no ves que viene la micro , háganse un ladito por favor que voy con un saco pesado …   Diccionario de chileno actual

  • salirse del camino — apartarse; moverse; cf. correrse, quitarse, hacerse un lado; mejor salgámonos del camino, que el Mario y la Marcela arreglen sus problemas entre ellos , le dije a mi viejo que se saliera del camino y que me dejara a mí solo arreglar mis cosas con …   Diccionario de chileno actual

  • Lado — (Del lat. latus.) ► sustantivo masculino 1 Parte de un todo que se contrapone a la otra: ■ siéntate en el lado derecho del sofá. 2 Costado o mitad del cuerpo del animal desde la cabeza hasta el pie: ■ échate sobre el lado izquierdo. 3 Costado o… …   Enciclopedia Universal

  • descarriar — (Del cruce de descarrerar < carrera, camino, + desviar < vía.) ► verbo transitivo 1 Apartar a una persona del buen camino: ■ las malas compañías le descarriaron. SE CONJUGA COMO vaciar SINÓNIMO malear …   Enciclopedia Universal

  • quitar — (Del lat. quietus, tranquilo.) ► verbo transitivo 1 Apartar una cosa de otra con la que está o de la que forma parte: ■ quitó las malas hierbas del jardín. SINÓNIMO separar ANTÓNIMO poner 2 Hacer desaparecer una cosa de un sitio: ■ no ha podido… …   Enciclopedia Universal

  • retirar — ► verbo transitivo 1 Separar a una persona o una cosa de otra o de un lugar: ■ retira la silla, que no puedo pasar; se retiró de delante del televisor. SINÓNIMO apartar ANTÓNIMO acercar ► verbo transitivo/ pronominal 2 Dejar un empleado de… …   Enciclopedia Universal


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.